This quote is from the legendary basketball coach from my school UCLA. His name is John Wooden, 97 years old and still alive.
This quote is running around inside my mind today because of a bad day at work. All the deadlines coming to me almost at the same time and none of the work is done. Just wish I am not a procrastinator. So the last resort is to call my evening part-time job that I am sick and cannot go to work today to squeeze out more time and go help my parents on Sunday instead of Saturday. That's the price to pay when you are working 3 jobs, you get the money and you are messing with all 3 of the jobs plus your health.
Speaking of John Wooden, he brought 10 national championships to our school (including 7 in a row from 1967 to 1973) He still goes to as many home games as his health permits.
雖信美已非吾土兮,曾何足以少留
-
離開中大已四十四年,初畢業幾年,感覺是很濃重的,回校走走,每一處都是回憶,經過中學少年不羈後走入智慧成長的大學殿堂,思維衝撃不盡,一切都是如此深刻。然而時光荏苒,經過幾十年生活的無限沖刷,再回到這方土地時,感覺已然不再,自己就像個了無關係的行人。
但仍感恩這裏的四年,這裏的每一次思維碰撞,每一個足印交錯,都...
for 2 uker siden
7 kommentarer:
很深刻的一句話!我會花一點時間想想如何翻譯。希望想到。
Desertfox,
Take it easy:) Life is too short, 船到僑頭自然宜, my theory/comfort phrase!
Laulong,
How about this translation:
1. 沒有準備是準備失敗
2. 不去準備是迎接失敗
3. 放棄準備是接受失敗
Yes, my Chinese is not good. I will leave it to you all to find a good translation for it.
Wasted half of the night because my connection to the company was bad. One of the server was down....
Hopefully tomorrow will be better.
Angel:
你作的翻譯已很好,果然是語言高手!
laulong, 唔敢當,純益玩玩:)
angel,
三句都很好,看來第一句是最貼切!
Eric, many tks:)
Legg inn en kommentar